Prevod od "senhor do" do Srpski


Kako koristiti "senhor do" u rečenicama:

Deve haver visto outro Senhor do Tempo sobre terra, mas o sinal o cancelava!
Osetio bih prisutnost Gospodara vremena na Zemlji, ali signal ga je poništio!
Curti tanto com Os Senhor do Anéis que fiz um super fã vomitar por todo o balcão.
Toliko sam ismevao "Gospodare prstenova" da se neki super-gik ispovraæao po kasi.
É o tenente Lawrence, senhor, do departamento Árabe.
Poruènik Lawrence, gospodine. Dodijeljen sam Arapskom Birou.
Que o separou das bestas da selva... E o converteu no senhor do planeta.
Да га је одвојио од створења из џунгле и учинио га господарем планете.
Aqui está ele, o Senhor do Desastre, O Rei do Soco, o incomparável Apollo Creed.
Долази из угла, Господар Уништења, Краљ убода, један једини Аполо Крид.
E você será a mãe do senhor do mundo.
Ti æeš biti majka vladara svijeta.
Nós o louvamos, Deus eterno, Senhor do Universo... que nos fez sagrados pelo seu "mitzvoh"... e que ordena que acendamos as velas sagradas.
Molimo ti se Bože veèni, gospodaru svemira... koji nas prosveæuješ ovim "mitzvoh"... nareðuješ nam da upalimo svete sveæe.
Esse é o Um Anel, forjado por Sauron, o Senhor do Escuro.nas chamas da Montanha da Perdição.e arrancado por Isildur da mão do próprio Sauron.
Ово је Једини Прстен кога је исковао Мрачни Господар Саурон у ватрама Планине Усуда. Одсекао га је Изилдур са саме шаке Сауронове.
Jamais o use, pois os servos do Senhor do Escuro.serão atraídos pelo poder do Anel.
Никада га не стављај јер ће његова моћ привући изасланике Мрачног Господара.
No lugar do Senhor do Escuro, você teria uma Rainha.não escura, mas bela e terrível como a aurora!
На место Мрачног Господара, хоћеш да ставиш господарицу не мрачну, него лепу и страшну као Јутро и Ноћ!
O Senhor do Toca-me e Estás Morto.
Gospodaru, dodirni me i mrtav si.
É a hora, Senhor do pó seco dessas correntes da casa do demônio.
Vreme je, gospodaru Od suve prašine su ovi okovi iz kuæe ovog ðavola.
É um caixão, senhor, do hospital Kaiser Wilhelm.
Imamo jedan Iijes iz bolnice Kaiser Wilhelm.
O senhor do grande estado de negação concederia uma pergunta?
Dopušta li gospodin u zabludi pitanje?
Deus, nosso Pai, Senhor do universo... origem de todas as coisas, força eterna do cosmos... onde tudo tem seu início e seu final.
Bože, Oèe naš, gospodaru univerzuma, stvoritelju svega, veèna snago kosmosa, gde sve ima svoj poèetak i svoj kraj.
Sou o Conserte Felix Jr, senhor, do jogo Conserte Felix Jr.
Ja sam Feliks Mlađi, gospodine. iz igrice "POPRAVI TO FELIKSE!"
Senhor do pôquer, Jesus negro, Jesus branco...
Gospodari Pokera, Crni Isus, Bijeli Isus,
E seu filho, se não me engano, poderá ser o Senhor do Rochedo Casterly e do Norte um dia.
A tvoj sin, ukoliko ne grešim, tvoj sin može biti gospodar Livaèke Stene, i Severa jednog dana.
Azazel, te apresentamos de corpo e alma, o Senhor do submundo, oferecemos nossa obediência e devoção infinita até a morte santifica por essa união profana.
Azazelu, predajemo ti telo i dušu. Gospodaru podzemlja, nudimo ti našu poslušnost i veènu pobožnost dok smrt ne posveti ovaj bezbožni savez.
Mamãe disse que o lugar do Senhor do Vale é no Ninho.
Господару Дола је место у Гнезду Соколовом. Тако мама каже.
Minha mãe diz ser perigoso lá fora e que preciso ficar seguro, pois sou Senhor do Vale e o Senhor do Vale é muito importante.
Мајка каже да је опасно путовати а ја морам да се чувам зато што сам ја господар Дола, а господар Дола је веома важна особа.
O último foi há décadas, quando Colum tornou-se senhor do castelo.
Poslednje je bilo pre par decenija kada je Kolum imenovan za gospodara.
Ora... isso deve ser adequado para o sobrinho do senhor do castelo.
Pa, to bi bilo dostojno gazdinog neæaka.
Se Jamie jurar fidelidade ao tio, Colum, ele viraria o sucessor do senhor do castelo.
Ako Jamie prisegne na vjernost svom ujaku, Columu, tada æe biti u nasljednoj liniji za gospodara.
Dou a você minha obediência... como parente... e como senhor do castelo.
Pružam ti svoju pokornost kao roðak... I kao gospodar.
Eu sou Don Champagne, senhor do bom gosto.
Ja sam Don Champagne, tvorac ukusa.
Se o senhor do Ar tem algum plano para evitar isso, ele precisa agir rápido.
Ako gospodar neba ima plan kako da ispravi ovo, neka to uèini žustro!
Já é o dia 27 da busca... pelo Senhor do Crime, Oswald Cobblepot.
Danas je 27.dan potere kriminalnog bosa, Osvalda Koblpota.
O imperador, César, é Deus, senhor do corpo e do espírito de cada homem.
Цар, Цезар, утеловљење је Бога, господар тела и духа сваког човека.
Meu telefone não para de tocar, senhor, do Reino Unido à Polônia.
Telefon mi zvoni celi dan, gospodine, zovu od Ujedinjenog Kraljevstva do Poljske.
Tenho uma mensagem para o senhor, do Sr. Delaney.
Imam poruku za vas, gospodine, od gospodina Delejni.
Eu recebi uma visita, há mais ou menos um ano atrás, um pouco mais de um ano, de um senhor do Departamento de Defesa.
Pre skoro tačno godinu dana, malo duže od godinu dana, posetio me je stari stručnjak koji radi u Ministarstvu odbrane.
4.3932600021362s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?